漢字の表記:「私的」 【テープ起こし実戦OJT】
「私的(わたしてき)には論じたいと思ってます」
◯校正者 その2ページの、これページ以外にも3か所ぐらいあったんだけど、「私的(わたしてき)には論じたいと思ってます」っていうところ。これは別に漢字で書いても間違いじゃないんだけども、普通はこの漢字を使うと、私的(してき)っていうさ、「公的・私的」の「シ」じゃない。だから私的(わたしてき)っていう言葉は、ちょっと何ていうのかな、俗語なんだよね。私(わたくし)的もさ。だからこれは、私的・公的の私的と分けるために平仮名にいつも直してるんだけど。普通の漢字で書いちゃうとプライオリティー的にさ……
◯起こしスト そうですね。私的(してき)になっちゃいますね。
◯校正者 だからもし言葉で、わたし的とかわたくし的って言ってるときは、平仮名表記にした方がいいですよっていう。わたし的、わたくし的は、割と新しい言い方だと思うんだよね。僕の子供の頃には、この表現はなかったはず。「○○的」って、曖昧にしてるんだと思う、距離感を。日本語の曖昧化する表現の一つだと思うんだけど。「何とか的」って言うことで、直接ばしっと言わない、みたいな表現になる。「私は論じたいと思ってます」で、いいわけじゃない? 「的」がなくても。だけどそこを、自分がすごく主張したいわけでもないっていうのを、でも何となくそっち寄りの話がしたいなというような感じのニュアンスにしたいときに「的に」とか言うわけで。これは本当は多分、日本語としては間違っていて、もともとはない表現だと思う。
ちなみに私(わたし)、漢字のこの私(わたし)っていう読みもさ、わたしを「私」という漢字に読み当てていいよってなったのも最近なんだよね。最近といっても2010年か。常用漢字の改定で。「わたくし」だからね、そもそもの訓読みは。私立(わたくしりつ)高校だもんね。私立(わたしりつ)高校じゃないもんね。
だから本当は、私(わたし)自体を漢字にするのもどうなのっていうあれもあるけど、それは別の話だから今はいいとして。だからこの「わたし・わたくし的」って言ったときは平仮名にすべきだと、僕は思ってそうしていますと。ただ、「私的」でも間違いではありませんが。
ディスカッション
コメント一覧
まだ、コメントがありません